이번 시간에는 지난시간 ‘출산’에 이어서 육아와 관련된 표현을 살펴보도록 하겠습니다.
1. 배변훈련하다 toilet-train
완전히 다르다 apples and oranges
A : How long did it take your babies to be toilet-trained?
- 아기 배변훈련 시키는데 얼마나 걸렸어?
B : Although John and Jane are twins, they are like apples and oranges.
- 존과 제인은 쌍둥인데 둘이 완전히 달라.
2. 가짜 젖꼭지 pacifier
낮잠 forty winks
낮잠은 ‘take a nap’이 가장 보편적이지만 우리말로 ‘잠깐 눈을 붙이다’라고 이야기 할 때에는 ‘forty winks’라고 하면 되겠습니다.
A : I should go to buy a stroller, a pacifier and baby wipes.
- 유모차랑 공갈 젖꼭지 그리고 아기용 티슈 사러 가야돼.
B : You look so dead beat. You should have forty winks.
- 너 무척 피곤해보여. 너 눈 좀 붙여야겠어.
‘dead beat’은 약간 슬랭스럽긴 하지만 ‘매우 피곤한’이라는 의미로 자주 쓰이는 표현이기에 알려드립니다.
3. 모유를 먹이다 breast-feed
분유 baby formula
아기를 키울 때, 모유를 먹이는 경우도 있고 분유를 먹이는 경우도 있지요? 그것과 관련된 표현도 알아보도록 하겠습니다.
A : Do you breast-feed your baby?
- 너 아이 모유먹여?
B : No, she doesn’t nurse well. I feed her baby formula.
- 아니 애가 모유를 잘 안 먹어. 분유 먹이지.
‘nurse’라는 말은 ‘젖을 먹다’라는 표현으로 쓰일 수 있는 것도 꼭 챙겨두시면 좋겠습니다.
4. 아기를 보다 baby-sit
신물나다 sick and tired of
무엇인가를 돌볼 때 ‘sit’을 쓰면 되는데, 그래서 ‘집을 지키다’라는 말도 ‘house-sit’이라고 표현할 수 있습니다.
어떤 것에 넌더리나고 정말 싫은 것을 나타낼 때 ‘sick and tired of’라고 해도 되고, 속어 느낌이 나지만, ‘be fed up with’를 써도 됩니다.
A : Could you sit with my son? My baby does not act up.
- 우리 아들 좀 봐줄 수 있겠어? 애가 부산스럽지 않아.
B : I am sick and tired of babysitting.
- 나 애보는 것이라면 넌더리가 나.
act up이라고 하면 행동이 엉망이고 자꾸 말썽부린다는 의미가 되겠습니다.
1. 배변훈련하다 toilet-train
완전히 다르다 apples and oranges
A : How long did it take your babies to be toilet-trained?
- 아기 배변훈련 시키는데 얼마나 걸렸어?
B : Although John and Jane are twins, they are like apples and oranges.
- 존과 제인은 쌍둥인데 둘이 완전히 달라.
2. 가짜 젖꼭지 pacifier
낮잠 forty winks
낮잠은 ‘take a nap’이 가장 보편적이지만 우리말로 ‘잠깐 눈을 붙이다’라고 이야기 할 때에는 ‘forty winks’라고 하면 되겠습니다.
A : I should go to buy a stroller, a pacifier and baby wipes.
- 유모차랑 공갈 젖꼭지 그리고 아기용 티슈 사러 가야돼.
B : You look so dead beat. You should have forty winks.
- 너 무척 피곤해보여. 너 눈 좀 붙여야겠어.
‘dead beat’은 약간 슬랭스럽긴 하지만 ‘매우 피곤한’이라는 의미로 자주 쓰이는 표현이기에 알려드립니다.
3. 모유를 먹이다 breast-feed
분유 baby formula
아기를 키울 때, 모유를 먹이는 경우도 있고 분유를 먹이는 경우도 있지요? 그것과 관련된 표현도 알아보도록 하겠습니다.
A : Do you breast-feed your baby?
- 너 아이 모유먹여?
B : No, she doesn’t nurse well. I feed her baby formula.
- 아니 애가 모유를 잘 안 먹어. 분유 먹이지.
‘nurse’라는 말은 ‘젖을 먹다’라는 표현으로 쓰일 수 있는 것도 꼭 챙겨두시면 좋겠습니다.
4. 아기를 보다 baby-sit
신물나다 sick and tired of
무엇인가를 돌볼 때 ‘sit’을 쓰면 되는데, 그래서 ‘집을 지키다’라는 말도 ‘house-sit’이라고 표현할 수 있습니다.
어떤 것에 넌더리나고 정말 싫은 것을 나타낼 때 ‘sick and tired of’라고 해도 되고, 속어 느낌이 나지만, ‘be fed up with’를 써도 됩니다.
A : Could you sit with my son? My baby does not act up.
- 우리 아들 좀 봐줄 수 있겠어? 애가 부산스럽지 않아.
B : I am sick and tired of babysitting.
- 나 애보는 것이라면 넌더리가 나.
act up이라고 하면 행동이 엉망이고 자꾸 말썽부린다는 의미가 되겠습니다.
십장생영어 다시보기
십장생영어 유튜브 바로가기
십장생영어 팟캐스트 바로가기
KBS DMB/뉴스앱을 통해서도 시청할 수 있습니다.
■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!
- [35회] 아이 키우는데 알아두면 도움 되는 영어
-
- 입력 2016-01-03 15:04:03
이번 시간에는 지난시간 ‘출산’에 이어서 육아와 관련된 표현을 살펴보도록 하겠습니다.
1. 배변훈련하다 toilet-train
완전히 다르다 apples and oranges
A : How long did it take your babies to be toilet-trained?
- 아기 배변훈련 시키는데 얼마나 걸렸어?
B : Although John and Jane are twins, they are like apples and oranges.
- 존과 제인은 쌍둥인데 둘이 완전히 달라.
2. 가짜 젖꼭지 pacifier
낮잠 forty winks
낮잠은 ‘take a nap’이 가장 보편적이지만 우리말로 ‘잠깐 눈을 붙이다’라고 이야기 할 때에는 ‘forty winks’라고 하면 되겠습니다.
A : I should go to buy a stroller, a pacifier and baby wipes.
- 유모차랑 공갈 젖꼭지 그리고 아기용 티슈 사러 가야돼.
B : You look so dead beat. You should have forty winks.
- 너 무척 피곤해보여. 너 눈 좀 붙여야겠어.
‘dead beat’은 약간 슬랭스럽긴 하지만 ‘매우 피곤한’이라는 의미로 자주 쓰이는 표현이기에 알려드립니다.
3. 모유를 먹이다 breast-feed
분유 baby formula
아기를 키울 때, 모유를 먹이는 경우도 있고 분유를 먹이는 경우도 있지요? 그것과 관련된 표현도 알아보도록 하겠습니다.
A : Do you breast-feed your baby?
- 너 아이 모유먹여?
B : No, she doesn’t nurse well. I feed her baby formula.
- 아니 애가 모유를 잘 안 먹어. 분유 먹이지.
‘nurse’라는 말은 ‘젖을 먹다’라는 표현으로 쓰일 수 있는 것도 꼭 챙겨두시면 좋겠습니다.
4. 아기를 보다 baby-sit
신물나다 sick and tired of
무엇인가를 돌볼 때 ‘sit’을 쓰면 되는데, 그래서 ‘집을 지키다’라는 말도 ‘house-sit’이라고 표현할 수 있습니다.
어떤 것에 넌더리나고 정말 싫은 것을 나타낼 때 ‘sick and tired of’라고 해도 되고, 속어 느낌이 나지만, ‘be fed up with’를 써도 됩니다.
A : Could you sit with my son? My baby does not act up.
- 우리 아들 좀 봐줄 수 있겠어? 애가 부산스럽지 않아.
B : I am sick and tired of babysitting.
- 나 애보는 것이라면 넌더리가 나.
act up이라고 하면 행동이 엉망이고 자꾸 말썽부린다는 의미가 되겠습니다.
-
-
차정인 기자 jicha@kbs.co.kr
차정인 기자의 기사 모음
-
이 기사가 좋으셨다면
-
좋아요
0
-
응원해요
0
-
후속 원해요
0
이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.