<앵커 멘트>
오늘이 한글날인데요.
우리말을 가꾸는 데 앞장서야 할 관공서에서 오히려 외국어를 남발하고 있습니다.
그 실태를 취재했습니다.
최준혁 기자입니다.
<리포트>
'온리 제주'에 '컬러풀 대구'까지.
전국의 자치단체에서 사용하는 도시 상표가 너나 할 것 없이 외국어로 도배가 됐습니다.
'에코 아일랜드'나 '클린 하우스'처럼 지자체에서 진행하는 주요 정책이나 사업의 이름에도 예외 없이 외국어가 사용됩니다.
<녹취>제주특별자치도 관계자(음성변조) : "(도시 상표는) 단순히 국내에서만 사용하는 것이 아니거든요. 아무래도 순수 우리말로 하는 것보다는 영어로 하는 것이 (유리하죠.)"
관공서에서 배포하는 보도자료도 상황은 마찬가집니다.
태스크포스 등 외국어를 빼고 나면 읽기가 힘든 정돕니다.
직접 시민들에게 보여주자 생소한 단어에 이해하기 어려워합니다.
<인터뷰> 김정희(제주시 이도2동) : "외래어 같아요, 보니까. 이것도 우리말이 있지 않을까요? 이런 외국어들을 전부 다 우리말을 사용해서 쉽게 알아들을 수 있게 (하면 좋을 것 같습니다.)"
전문가들은 외국어나 외래어를 사용하는 것이 오히려 소통에 방해가 된다며 우리말로 순화해서 쓰는 노력이 필요하다고 지적합니다.
<인터뷰> 강영봉(제주대 국어국문학과) : "외래어 사용 빈도를 조사했는데 상당히 높게 나왔습니다. 외국어를 쓰는 경우에는 대신 아름다운 우리말을 쓰면 될 것이고..."
우리말을 지키고 가꿔야 할 행정 기관이 무분별한 외국어, 외래어를 남발하고 있습니다.
KBS 뉴스 최준혁입니다.
오늘이 한글날인데요.
우리말을 가꾸는 데 앞장서야 할 관공서에서 오히려 외국어를 남발하고 있습니다.
그 실태를 취재했습니다.
최준혁 기자입니다.
<리포트>
'온리 제주'에 '컬러풀 대구'까지.
전국의 자치단체에서 사용하는 도시 상표가 너나 할 것 없이 외국어로 도배가 됐습니다.
'에코 아일랜드'나 '클린 하우스'처럼 지자체에서 진행하는 주요 정책이나 사업의 이름에도 예외 없이 외국어가 사용됩니다.
<녹취>제주특별자치도 관계자(음성변조) : "(도시 상표는) 단순히 국내에서만 사용하는 것이 아니거든요. 아무래도 순수 우리말로 하는 것보다는 영어로 하는 것이 (유리하죠.)"
관공서에서 배포하는 보도자료도 상황은 마찬가집니다.
태스크포스 등 외국어를 빼고 나면 읽기가 힘든 정돕니다.
직접 시민들에게 보여주자 생소한 단어에 이해하기 어려워합니다.
<인터뷰> 김정희(제주시 이도2동) : "외래어 같아요, 보니까. 이것도 우리말이 있지 않을까요? 이런 외국어들을 전부 다 우리말을 사용해서 쉽게 알아들을 수 있게 (하면 좋을 것 같습니다.)"
전문가들은 외국어나 외래어를 사용하는 것이 오히려 소통에 방해가 된다며 우리말로 순화해서 쓰는 노력이 필요하다고 지적합니다.
<인터뷰> 강영봉(제주대 국어국문학과) : "외래어 사용 빈도를 조사했는데 상당히 높게 나왔습니다. 외국어를 쓰는 경우에는 대신 아름다운 우리말을 쓰면 될 것이고..."
우리말을 지키고 가꿔야 할 행정 기관이 무분별한 외국어, 외래어를 남발하고 있습니다.
KBS 뉴스 최준혁입니다.
■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!
- 관공서 한글 외면…외국어·외래어 남발
-
- 입력 2012-10-09 13:09:36
<앵커 멘트>
오늘이 한글날인데요.
우리말을 가꾸는 데 앞장서야 할 관공서에서 오히려 외국어를 남발하고 있습니다.
그 실태를 취재했습니다.
최준혁 기자입니다.
<리포트>
'온리 제주'에 '컬러풀 대구'까지.
전국의 자치단체에서 사용하는 도시 상표가 너나 할 것 없이 외국어로 도배가 됐습니다.
'에코 아일랜드'나 '클린 하우스'처럼 지자체에서 진행하는 주요 정책이나 사업의 이름에도 예외 없이 외국어가 사용됩니다.
<녹취>제주특별자치도 관계자(음성변조) : "(도시 상표는) 단순히 국내에서만 사용하는 것이 아니거든요. 아무래도 순수 우리말로 하는 것보다는 영어로 하는 것이 (유리하죠.)"
관공서에서 배포하는 보도자료도 상황은 마찬가집니다.
태스크포스 등 외국어를 빼고 나면 읽기가 힘든 정돕니다.
직접 시민들에게 보여주자 생소한 단어에 이해하기 어려워합니다.
<인터뷰> 김정희(제주시 이도2동) : "외래어 같아요, 보니까. 이것도 우리말이 있지 않을까요? 이런 외국어들을 전부 다 우리말을 사용해서 쉽게 알아들을 수 있게 (하면 좋을 것 같습니다.)"
전문가들은 외국어나 외래어를 사용하는 것이 오히려 소통에 방해가 된다며 우리말로 순화해서 쓰는 노력이 필요하다고 지적합니다.
<인터뷰> 강영봉(제주대 국어국문학과) : "외래어 사용 빈도를 조사했는데 상당히 높게 나왔습니다. 외국어를 쓰는 경우에는 대신 아름다운 우리말을 쓰면 될 것이고..."
우리말을 지키고 가꿔야 할 행정 기관이 무분별한 외국어, 외래어를 남발하고 있습니다.
KBS 뉴스 최준혁입니다.
-
-
최준혁 기자 chunn@kbs.co.kr
최준혁 기자의 기사 모음
-
이 기사가 좋으셨다면
-
좋아요
0
-
응원해요
0
-
후속 원해요
0
이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.