“고속철 부실 시공은 시방서 번역 오류”

입력 2009.02.19 (22:06)

읽어주기 기능은 크롬기반의
브라우저에서만 사용하실 수 있습니다.

경부고속철도 부실 시공의 원인은 독일어로된 설계 시방서를 잘못 번역했기 때문이라는 주장이 나왔습니다.
고속철도 침목 제조 납품업체는 오늘 국회 국토해양위에서 열린 고속철도 부실시공 긴급 현안보고에서
독일 본사에서 받은 시방서를 번역하는 과정에서 방수재를 써야할지, 또는 흡수재를 써야 할 지에 대해
혼란이 있었다고 말했습니다.

■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!


  • “고속철 부실 시공은 시방서 번역 오류”
    • 입력 2009-02-19 21:25:22
    뉴스 9
경부고속철도 부실 시공의 원인은 독일어로된 설계 시방서를 잘못 번역했기 때문이라는 주장이 나왔습니다. 고속철도 침목 제조 납품업체는 오늘 국회 국토해양위에서 열린 고속철도 부실시공 긴급 현안보고에서 독일 본사에서 받은 시방서를 번역하는 과정에서 방수재를 써야할지, 또는 흡수재를 써야 할 지에 대해 혼란이 있었다고 말했습니다.

이 기사가 좋으셨다면

오늘의 핫 클릭

실시간 뜨거운 관심을 받고 있는 뉴스

이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.

2024 파리 올림픽 배너 이미지 수신료 수신료