대영박물관, 한국어 해설 서비스 시작

입력 2009.12.02 (08:09)

읽어주기 기능은 크롬기반의
브라우저에서만 사용하실 수 있습니다.

<앵커 멘트>

영국의 대영박물관에서 한국어 해설 서비스가 어제부터 시작됐습니다.

런던 김태선 특파원의 보도입니다.

<리포트>

대영박물관에서도 이제 한국어 작품 해설을 들을 수 있게 됐습니다.

지금까진 영어와 스페인어, 일본어 등 3개 언어로만 서비스됐지만, 이번에 신형 안내 기기를 도입하면서 한국어와 불어 등 7개 언어와 청각장애인 수화를 추가했습니다.

<인터뷰> 닐 맥그리거(대영박물관장) : "박물관을 걸어다니며 전 세계를 체험할 수 있게 됐습니다. 그동안엔 어려웠지만 이젠 새 가이드 기기로 가능해졌습니다."

해설은 엘긴마블와 로제타석 등 세계적 유물과 한국 유물 등 주요 전시품 2백여개에 대해 이뤄집니다.

<인터뷰> 김준성(관광객) : "저희나라가 없다보니... 대영박물관에서 시작하니 자부심도 느낄 수 있고 좋다."

지난해 프랑스 루브르 박물관, 그리고,러시아 에르미타주 박물관에 이어, 세계 주요 박물관의 한국어 서비스는 이번이 세번째입니다.

대한항공이 신형 음성-동영상 안내 기기를 박물관측에 제공하고 콘텐츠 제작을 후원하되, 한국어를 포함시키고, 광고에 활용하는 등의 계약조건입니다.

<인터뷰> 조양호(대한항공 회장) : "한국기업으로 세계문화 예술 보존사업에 기여한다는 사회적 책임도 한 목적이다."

대영박물관엔 전 세계에서 한 해 6백만명의 관람객이 찾고 있으며, 2천년엔 한국관이 문을 열었습니다.

런던에서 KBS 뉴스 김태선입니다.

■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!


  • 대영박물관, 한국어 해설 서비스 시작
    • 입력 2009-12-02 08:09:38
    뉴스광장
<앵커 멘트> 영국의 대영박물관에서 한국어 해설 서비스가 어제부터 시작됐습니다. 런던 김태선 특파원의 보도입니다. <리포트> 대영박물관에서도 이제 한국어 작품 해설을 들을 수 있게 됐습니다. 지금까진 영어와 스페인어, 일본어 등 3개 언어로만 서비스됐지만, 이번에 신형 안내 기기를 도입하면서 한국어와 불어 등 7개 언어와 청각장애인 수화를 추가했습니다. <인터뷰> 닐 맥그리거(대영박물관장) : "박물관을 걸어다니며 전 세계를 체험할 수 있게 됐습니다. 그동안엔 어려웠지만 이젠 새 가이드 기기로 가능해졌습니다." 해설은 엘긴마블와 로제타석 등 세계적 유물과 한국 유물 등 주요 전시품 2백여개에 대해 이뤄집니다. <인터뷰> 김준성(관광객) : "저희나라가 없다보니... 대영박물관에서 시작하니 자부심도 느낄 수 있고 좋다." 지난해 프랑스 루브르 박물관, 그리고,러시아 에르미타주 박물관에 이어, 세계 주요 박물관의 한국어 서비스는 이번이 세번째입니다. 대한항공이 신형 음성-동영상 안내 기기를 박물관측에 제공하고 콘텐츠 제작을 후원하되, 한국어를 포함시키고, 광고에 활용하는 등의 계약조건입니다. <인터뷰> 조양호(대한항공 회장) : "한국기업으로 세계문화 예술 보존사업에 기여한다는 사회적 책임도 한 목적이다." 대영박물관엔 전 세계에서 한 해 6백만명의 관람객이 찾고 있으며, 2천년엔 한국관이 문을 열었습니다. 런던에서 KBS 뉴스 김태선입니다.

이 기사가 좋으셨다면

오늘의 핫 클릭

실시간 뜨거운 관심을 받고 있는 뉴스

이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.

2024 파리 올림픽 배너 이미지 수신료 수신료