[11회] 한국어 뉘앙스에 따라 영어 해석이 다르다?
읽어주기 기능은 크롬기반의
브라우저에서만 사용하실 수 있습니다.
‘김태희가 예쁜것 같아'를 영어로 말하라고 하면 어떤 단어를 써야할까?
한국말을 그대로 옮겨야 한다는 부담감을 떨치지 못하면 영작이 쉽지 않다고...
Think가 ‘생각하다'가 아니고 Believe가 ‘믿다'가 아닌 이유, 앤더슨에게 들어보자.
☞ 버터잉글리시 10회 댓글 이벤트 당첨자
yikh21c, woohhh, hanj77
![](http://news.kbs.co.kr/images/2010/en.jpg)
![](/UserFiles/en3.jpg)
■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!
- [11회] 한국어 뉘앙스에 따라 영어 해석이 다르다?
-
- 입력 2011-02-11 19:23:59
- 수정2011-03-11 09:00:20
![](/data/news/2011/02/11/2241169_iMQ.jpg)
1
-
-
차정인 기자 jicha@kbs.co.kr
차정인 기자의 기사 모음
-
이 기사가 좋으셨다면
-
좋아요
0
-
응원해요
0
-
후속 원해요
0
이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.