기사 본문 영역

상세페이지

[14회] ‘동의’ 표현 잘못했다간 ‘거절’로 해석?
입력 2011.03.04 (18:43) 수정 2011.03.11 (08:58) 버터잉글리시
자동재생
동영상영역 시작
동영상영역 끝
버터잉글리시, 이번 편에선 '긍정'과 '부정'의 미묘한 영어 뉘앙스에 대해 알아봅니다.

상대방 말에 '동의한다'는 표현을 잘못 썼다간 '동의하지 못하겠다'로 잘못 해석될 수도 있다는데요. 무엇이 이런 민감한 차이를 만들어냈을까요?

쉬운 표현이라고 무심코 썼다가 실생활에서 낭패로 이어질 수도 있는 사례들을, 앤더슨이 자세히 알려드립니다. 클릭!




☞ 버터잉글리시 13회 댓글 이벤트 당첨자


cinem, auroras88










  • [14회] ‘동의’ 표현 잘못했다간 ‘거절’로 해석?
    • 입력 2011-03-04 18:43:01
    • 수정2011-03-11 08:58:53
    버터잉글리시
버터잉글리시, 이번 편에선 '긍정'과 '부정'의 미묘한 영어 뉘앙스에 대해 알아봅니다.

상대방 말에 '동의한다'는 표현을 잘못 썼다간 '동의하지 못하겠다'로 잘못 해석될 수도 있다는데요. 무엇이 이런 민감한 차이를 만들어냈을까요?

쉬운 표현이라고 무심코 썼다가 실생활에서 낭패로 이어질 수도 있는 사례들을, 앤더슨이 자세히 알려드립니다. 클릭!




☞ 버터잉글리시 13회 댓글 이벤트 당첨자


cinem, auroras88










kbs가 손수 골랐습니다. 네이버에서도 보세요.
기자 정보