“해외 주요 인터넷 사이트 한글 설명 엉터리”

입력 2012.10.09 (07:08) 수정 2012.10.09 (07:30)

읽어주기 기능은 크롬기반의
브라우저에서만 사용하실 수 있습니다.

<앵커 멘트>

오는 9일은 한글 반포 566돌을 맞는 한글날인데요.

해외 주요 인터넷 사이트에는 우리말과 한글에 대해 부정적인 인식을 심어주는 표현들이 많습니다.
유동엽 기자의 보도입니다.

<리포트>

우리나라를 소개하는 미 국무부의 인터넷 사이트.

우리말에 대한 설명은 '일본어, 몽골어와 관련이 있다'는 문장으로 시작해, '한글'이란 단어는 두 차례 등장하는데 '한자'라는 표현은 6번이나 나오는 등 주객이 바뀌어 있습니다.

외국에서 학생들이 자주 이용하는 한 백과사전 사이트입니다.

우리말과 문자가 독창적이라는 내용은 전혀 없고 '한글은 중국 글자를 모방해 음절을 결합한 것'이라고 기술하고 있습니다.

<인터뷰> 김세중(국립국어원 공공언어지원단) : "소리를 분석해서 문자화한 독특하고 독창적인 문자라는 점이 잘 부각되게 기술됐으면 합니다."

독도 지킴이로 유명한 시민단체 '반크'는 지난 2008년부터 우리말에 대한 왜곡된 게시물들과 관련해 해당 사이트에 수정을 요구해오고 있으나 일부는 여전히 고쳐지지 않고 있습니다.

<인터뷰> 박기태(사이버외교사절단) : '반크' "민간단체가 그 정부(사이트)에 있는 다른 나라에 대한 내용을 항의했을 때 (미국측은) 답변을 주지 않더라고요."

<인터뷰> 김희정(의원/국회 문화체육관광위원회) : "한류에 대한 관심이 어느 때보다 높고 한글을 배우고자 하는 세계인들이 많으므로 정부가 시급히 나서서..."

유력 사이트일수록 내용이 신속히 전파되고 영향력이 큰 만큼 잘못된 내용을 시정하기 위한 민관의 노력이 필요하다는 지적입니다.

KBS 뉴스 유동엽입니다.

■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!


  • “해외 주요 인터넷 사이트 한글 설명 엉터리”
    • 입력 2012-10-09 07:08:46
    • 수정2012-10-09 07:30:20
    뉴스광장 1부
<앵커 멘트> 오는 9일은 한글 반포 566돌을 맞는 한글날인데요. 해외 주요 인터넷 사이트에는 우리말과 한글에 대해 부정적인 인식을 심어주는 표현들이 많습니다. 유동엽 기자의 보도입니다. <리포트> 우리나라를 소개하는 미 국무부의 인터넷 사이트. 우리말에 대한 설명은 '일본어, 몽골어와 관련이 있다'는 문장으로 시작해, '한글'이란 단어는 두 차례 등장하는데 '한자'라는 표현은 6번이나 나오는 등 주객이 바뀌어 있습니다. 외국에서 학생들이 자주 이용하는 한 백과사전 사이트입니다. 우리말과 문자가 독창적이라는 내용은 전혀 없고 '한글은 중국 글자를 모방해 음절을 결합한 것'이라고 기술하고 있습니다. <인터뷰> 김세중(국립국어원 공공언어지원단) : "소리를 분석해서 문자화한 독특하고 독창적인 문자라는 점이 잘 부각되게 기술됐으면 합니다." 독도 지킴이로 유명한 시민단체 '반크'는 지난 2008년부터 우리말에 대한 왜곡된 게시물들과 관련해 해당 사이트에 수정을 요구해오고 있으나 일부는 여전히 고쳐지지 않고 있습니다. <인터뷰> 박기태(사이버외교사절단) : '반크' "민간단체가 그 정부(사이트)에 있는 다른 나라에 대한 내용을 항의했을 때 (미국측은) 답변을 주지 않더라고요." <인터뷰> 김희정(의원/국회 문화체육관광위원회) : "한류에 대한 관심이 어느 때보다 높고 한글을 배우고자 하는 세계인들이 많으므로 정부가 시급히 나서서..." 유력 사이트일수록 내용이 신속히 전파되고 영향력이 큰 만큼 잘못된 내용을 시정하기 위한 민관의 노력이 필요하다는 지적입니다. KBS 뉴스 유동엽입니다.

이 기사가 좋으셨다면

오늘의 핫 클릭

실시간 뜨거운 관심을 받고 있는 뉴스

이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.

수신료 수신료