기사 본문 영역

상세페이지

[7회] 각종 논란이 반복되는 ‘인사 청문회’를 보는 특별한 시선
입력 2015.06.21 (18:02) 수정 2015.06.21 (18:04) 십장생 영어
자동재생
동영상영역 시작
동영상영역 끝
황교안 신임 국무총리가 취임했습니다.
국무총리를 비롯해 주요 직책에 오르는 사람들 대부분이 인사청문회를 거치게 되는데요.

장관이든 국무총리든 새로운 사람을 임명하기 위해서는 그 사람이 그 직책에 임명될 만한 자격이 있는지 청문회를 비롯해 여러 자격검증을 하게 되는데요, 이때마다 불거지는 병역논란, 탈세논란 등 각종 논란들이 있습니다. 또한 이러한 논란이 생길 때, 후보자의 답변 혹은 태도가 이슈가 되기도 합니다.

그러면, 이러한 인사청문회와 관련한 영어표현은 어떻게 될까요?

지금 바로 최원규의 십장생영어에서 만나보시죠!

[오늘의 표현]
1. 국무총리 - prime minister
2. 인사청문회 - confirmation hearing
3. 병역기피 - draft dodging
4. 부당이득 – graft
5. 정실인사 - favoritism / cronyism / nepotism

십장생 영어 지난방송보기십장생 영어 지난방송보기

  • [7회] 각종 논란이 반복되는 ‘인사 청문회’를 보는 특별한 시선
    • 입력 2015-06-21 18:02:46
    • 수정2015-06-21 18:04:12
    십장생 영어
황교안 신임 국무총리가 취임했습니다.
국무총리를 비롯해 주요 직책에 오르는 사람들 대부분이 인사청문회를 거치게 되는데요.

장관이든 국무총리든 새로운 사람을 임명하기 위해서는 그 사람이 그 직책에 임명될 만한 자격이 있는지 청문회를 비롯해 여러 자격검증을 하게 되는데요, 이때마다 불거지는 병역논란, 탈세논란 등 각종 논란들이 있습니다. 또한 이러한 논란이 생길 때, 후보자의 답변 혹은 태도가 이슈가 되기도 합니다.

그러면, 이러한 인사청문회와 관련한 영어표현은 어떻게 될까요?

지금 바로 최원규의 십장생영어에서 만나보시죠!

[오늘의 표현]
1. 국무총리 - prime minister
2. 인사청문회 - confirmation hearing
3. 병역기피 - draft dodging
4. 부당이득 – graft
5. 정실인사 - favoritism / cronyism / nepotism

십장생 영어 지난방송보기십장생 영어 지난방송보기

kbs가 손수 골랐습니다. 네이버에서도 보세요.
기자 정보