이모티콘·도슨트·관광안내서까지…“보이는 언어로 말해요”

입력 2023.01.26 (07:04) 수정 2023.01.26 (15:46)

읽어주기 기능은 크롬기반의
브라우저에서만 사용하실 수 있습니다.

BTS PERMISSION TO DANCE 뮤직비디오 수어 안무 부분 캡처BTS PERMISSION TO DANCE 뮤직비디오 수어 안무 부분 캡처

방탄소년단 BTS의 노래 Permission to Dance 뮤직비디오의 한 장면입니다. 이 노래 안무 중에는 왼손을 펼쳐 만든 '무대' 위에 검지와 중지를 펼쳐 만든 거꾸로 된 V자 모양의 오른손을 좌우로 흔드는 특이한 동작이 나옵니다. 살짝 구부린 두 손을 몸 위아래를 긁듯이 움직이기도 하고 두 손으로 V자를 만들기도 합니다. 사실 이 동작들은 춤이 아니라 청각장애인과 언어 장애인 다시 말해 농인들이 사용하는 '보이는 언어', 바로 수어입니다. 순서대로 '춤추다', '즐겁다', '평화'를 말하고 있습니다. 그런데 어떤 사람은 수화라고 하고 또 어떤 사람은 수어라고도 말하는데, 둘 중 뭐가 맞는 표현일까요?


■ 수어는 '독립된 언어'…한국어와 영어와 마찬가지

우리나라는 '한국수화언어(한국수어)'를 한국어와 동등한 자격의 '국어'이자 '공용어'로 인정하고 있습니다. 그래서 수화보다는 수어라고 부르는 것이 조금 더 적절하다고 볼 수 있습니다. 한국어 영어와 마찬가지로 독립된 동등한 언어라는 의미입니다. 수어는 손과 손가락의 모양인 수형, 손바닥의 방향인 수향, 손의 위치인 수위, 손의 움직임인 수동과 얼굴 표정 등의 요소로 이뤄져 있습니다. 이 중 하나라도 달라지면 의미가 완전히 달라지는 아주 섬세한 언어입니다.

수어는 나라별로 다릅니다. 서로 영향을 받은 나라의 수어는 일정 부분 비슷한 점도 있지만, 그 나라의 수어를 배우지 않은 경우 우리나라 수어를 사용하는 사람과 미국 수어, 일본 수어, 중국 수어를 사용하는 사람은 서로 소통하기 어렵습니다. 우리가 영어를 배워야 영어를 쓰는 사람과 의사소통을 할 수 있는 것과 마찬가지입니다. 또 한국어와 한국수어는 문법 체계도 달라서 한국어와 다른 우리나라의 또 다른 언어로 보는 것이 정확합니다. 그래서 국제 행사에서 다른 나라의 말을 우리나라 말로 바꿔주는 통역 또는 번역을 하는 것과 마찬가지로 수어끼리도 통역과 번역이 필요합니다. 그래서 국제 수어도 생겨났습니다.

■ 이모티콘, 도슨트, 관광안내서까지…"보이는 말로 이야기 나눠요"

지난 2016년 「한국수화언어법」이 제정된 2월 3일로부터 7년째인 올해, 우리나라 공용어로 인정 받은 수어는 우리의 일상에 얼마나 가까워졌을까요?

수어, 수화 이모티콘 / 카카오톡 캡처수어, 수화 이모티콘 / 카카오톡 캡처

먼저, 카카오톡을 사용하면서 한 번쯤은 써봤을 이모티콘은 어떨까요? 검색해보니 '수어', '수화' 이모티콘이 여러 개 나옵니다. 눌러보면 움직이는 캐릭터들이 손과 얼굴을 이용해 다양한 말을 건넵니다.

서울시립미술관 《영원한 나르시시스트, 천경자》 전시 수어 해설 유튜브 영상 캡처서울시립미술관 《영원한 나르시시스트, 천경자》 전시 수어 해설 유튜브 영상 캡처

박물관이나 미술관, 유명 관광지에서도 작품 해설사인 도슨트 서비스를 수화로 제공하는 곳이 조금씩 늘고 있습니다. 지난해 6월 서울시립미술관에서는 《영원한 나르시시스트, 천경자》의 전시 소개와 주요 작품 설명을 수어와 자막으로 전하는 도슨트 영상을 제공했습니다.

제주 관광 정보를 담은 ‘탐나는 수어’ 애플리케이션도 출시됐습니다. 관광지에 마련된 QR코드와 AR 마커를 인식하면 주변 관광지 정보를 동영상 수어해설로 볼 수 있습니다. 제주를 찾는 외국 농인들을 위해 국제 수어도 함께 제공됩니다.

서울 종로구도 수어 관광안내서를 만들었습니다. 우리나라 한복, 한식, 한옥, 한글, 한지 등에 관해 설명하고 종로구 문화재와 지명, 행사, 관광명소도 수어로 소개합니다. 물론 종로구 수어 통역센터와 관광안내소에 대한 내용도 들어가 있습니다. 외국 농인들을 위한 국제수화도 함께 제공됩니다.


질문 : 한국음식 중에 유명한 음식은 어떤 것이 있나요?
답변 : 대표적으로 김치, 비빔밥, 불고기 등이 있어요.
▲ 오른쪽 : 국제 수어 / 왼쪽 : 우리나라 수어 - 종로구 제공

이 영상 속 두 사람은 같은 질문과 답변을 국제수어와 우리나라 수어로 각각 이야기하고 있습니다. 한국의 유명한 음식에 관해 묻고 김치 등이 유명하다고 대답합니다. 하지만 이런 정보 없이 영상만 보면, 두 사람의 보이는 모습은 서로 매우 다릅니다. 같은 말을 하고 있다고 알아차리기도 어렵습니다. 마치 우리가 각각 영어와 한국어로 대화할 때처럼 말입니다. 수어는 단순한 보디랭귀지나 수신호가 아닙니다. 우리나라의 또 다른 완전한 언어입니다. 이 수어 영상을 시작으로, 우리나라의 공용어에 관심을 가져보면 어떨까요?

■ 제보하기
▷ 카카오톡 : 'KBS제보' 검색, 채널 추가
▷ 전화 : 02-781-1234, 4444
▷ 이메일 : kbs1234@kbs.co.kr
▷ 유튜브, 네이버, 카카오에서도 KBS뉴스를 구독해주세요!


  • 이모티콘·도슨트·관광안내서까지…“보이는 언어로 말해요”
    • 입력 2023-01-26 07:04:48
    • 수정2023-01-26 15:46:58
    취재K
BTS PERMISSION TO DANCE 뮤직비디오 수어 안무 부분 캡처
방탄소년단 BTS의 노래 Permission to Dance 뮤직비디오의 한 장면입니다. 이 노래 안무 중에는 왼손을 펼쳐 만든 '무대' 위에 검지와 중지를 펼쳐 만든 거꾸로 된 V자 모양의 오른손을 좌우로 흔드는 특이한 동작이 나옵니다. 살짝 구부린 두 손을 몸 위아래를 긁듯이 움직이기도 하고 두 손으로 V자를 만들기도 합니다. 사실 이 동작들은 춤이 아니라 청각장애인과 언어 장애인 다시 말해 농인들이 사용하는 '보이는 언어', 바로 수어입니다. 순서대로 '춤추다', '즐겁다', '평화'를 말하고 있습니다. 그런데 어떤 사람은 수화라고 하고 또 어떤 사람은 수어라고도 말하는데, 둘 중 뭐가 맞는 표현일까요?


■ 수어는 '독립된 언어'…한국어와 영어와 마찬가지

우리나라는 '한국수화언어(한국수어)'를 한국어와 동등한 자격의 '국어'이자 '공용어'로 인정하고 있습니다. 그래서 수화보다는 수어라고 부르는 것이 조금 더 적절하다고 볼 수 있습니다. 한국어 영어와 마찬가지로 독립된 동등한 언어라는 의미입니다. 수어는 손과 손가락의 모양인 수형, 손바닥의 방향인 수향, 손의 위치인 수위, 손의 움직임인 수동과 얼굴 표정 등의 요소로 이뤄져 있습니다. 이 중 하나라도 달라지면 의미가 완전히 달라지는 아주 섬세한 언어입니다.

수어는 나라별로 다릅니다. 서로 영향을 받은 나라의 수어는 일정 부분 비슷한 점도 있지만, 그 나라의 수어를 배우지 않은 경우 우리나라 수어를 사용하는 사람과 미국 수어, 일본 수어, 중국 수어를 사용하는 사람은 서로 소통하기 어렵습니다. 우리가 영어를 배워야 영어를 쓰는 사람과 의사소통을 할 수 있는 것과 마찬가지입니다. 또 한국어와 한국수어는 문법 체계도 달라서 한국어와 다른 우리나라의 또 다른 언어로 보는 것이 정확합니다. 그래서 국제 행사에서 다른 나라의 말을 우리나라 말로 바꿔주는 통역 또는 번역을 하는 것과 마찬가지로 수어끼리도 통역과 번역이 필요합니다. 그래서 국제 수어도 생겨났습니다.

■ 이모티콘, 도슨트, 관광안내서까지…"보이는 말로 이야기 나눠요"

지난 2016년 「한국수화언어법」이 제정된 2월 3일로부터 7년째인 올해, 우리나라 공용어로 인정 받은 수어는 우리의 일상에 얼마나 가까워졌을까요?

수어, 수화 이모티콘 / 카카오톡 캡처
먼저, 카카오톡을 사용하면서 한 번쯤은 써봤을 이모티콘은 어떨까요? 검색해보니 '수어', '수화' 이모티콘이 여러 개 나옵니다. 눌러보면 움직이는 캐릭터들이 손과 얼굴을 이용해 다양한 말을 건넵니다.

서울시립미술관 《영원한 나르시시스트, 천경자》 전시 수어 해설 유튜브 영상 캡처
박물관이나 미술관, 유명 관광지에서도 작품 해설사인 도슨트 서비스를 수화로 제공하는 곳이 조금씩 늘고 있습니다. 지난해 6월 서울시립미술관에서는 《영원한 나르시시스트, 천경자》의 전시 소개와 주요 작품 설명을 수어와 자막으로 전하는 도슨트 영상을 제공했습니다.

제주 관광 정보를 담은 ‘탐나는 수어’ 애플리케이션도 출시됐습니다. 관광지에 마련된 QR코드와 AR 마커를 인식하면 주변 관광지 정보를 동영상 수어해설로 볼 수 있습니다. 제주를 찾는 외국 농인들을 위해 국제 수어도 함께 제공됩니다.

서울 종로구도 수어 관광안내서를 만들었습니다. 우리나라 한복, 한식, 한옥, 한글, 한지 등에 관해 설명하고 종로구 문화재와 지명, 행사, 관광명소도 수어로 소개합니다. 물론 종로구 수어 통역센터와 관광안내소에 대한 내용도 들어가 있습니다. 외국 농인들을 위한 국제수화도 함께 제공됩니다.


질문 : 한국음식 중에 유명한 음식은 어떤 것이 있나요?
답변 : 대표적으로 김치, 비빔밥, 불고기 등이 있어요.
▲ 오른쪽 : 국제 수어 / 왼쪽 : 우리나라 수어 - 종로구 제공

이 영상 속 두 사람은 같은 질문과 답변을 국제수어와 우리나라 수어로 각각 이야기하고 있습니다. 한국의 유명한 음식에 관해 묻고 김치 등이 유명하다고 대답합니다. 하지만 이런 정보 없이 영상만 보면, 두 사람의 보이는 모습은 서로 매우 다릅니다. 같은 말을 하고 있다고 알아차리기도 어렵습니다. 마치 우리가 각각 영어와 한국어로 대화할 때처럼 말입니다. 수어는 단순한 보디랭귀지나 수신호가 아닙니다. 우리나라의 또 다른 완전한 언어입니다. 이 수어 영상을 시작으로, 우리나라의 공용어에 관심을 가져보면 어떨까요?

이 기사가 좋으셨다면

오늘의 핫 클릭

실시간 뜨거운 관심을 받고 있는 뉴스

이 기사에 대한 의견을 남겨주세요.

수신료 수신료

많이 본 뉴스